Hot Music Theory Courses (熱門課程)

AMusTCL -- 音樂理論考試研習課程 AMusTCL 初級文憑音樂 理論考試研習課程 本考試研習班 課程不單為裝備學員參予 Trinity Guildhall - AMusTCL 初級樂理文憑的專業公開考試而設 , 也同時提供相等於學位第一年程度相若的和聲學知識予學員,幫助他們掌握各類風格的和聲寫作和分析,...

Article & Poem (詩詞文章)

Recent Comments (近期迴響)

    無題三首: 唐近體詩的新寫作

    前言:

    知道誰是蘇曼殊嗎? 他是近代清未民初時文藝全才的出家詩人,畫家,翻譯家。他精通印度文,日文,英文和中文。我說他也是個多情僧人也不為過。因他的詩集中有 “無題” 八首,都是以愛情為題材的。這正合吾之興緻所在。對我來說,詩不是古人所說言志,剛相反,是言情,是談愛。蘇曼殊情詩全是以唐近體詩寫成,遣詞造句的平仄格律要嚴格執行。吾讀過其詩,感覺有李商隱詩之韻味。蓋商隱之詩,也是以描寫浪漫情懷見稱。無獨有偶,曼殊之詩也喜以 “無題”為題。

    近月我寫的多是新詩,以語體文寫成,近似優雅的散文風格。可是,知我者,皆了解吾之興趣在於古典文學的韻文,尤喜愛唐近體詩之七絕和宋詞之小令和中調。我以前也為寫過很多這種風格的古詩詞。由於認識之友遠赴國外深造,遂有感而發,即興寫了三首 “無題” 詩以適懷。這三首詩,或多或少,也受杜牧和蘇曼殊詩之影響。


    正文:


    好一句曼殊之詩,此句有云: “詩成百絕情難寫

    我說這 “百絕” 確是一絕。他的 “百絕”是一百首七言絕詩,我說的 “一絕” 是指其前無古 “情”,後無來 “愛” 的絕頂好詩。

    我想我就沒有能力寫一百首七言絕詩。但寫十首,八首就或可勉力試之。

    近月省悟,吾以往之七絕情詩,不是純為表達詩人主觀的情感世界,總是帶有多有少評論情愛的意味,是哲理性的。例如以下這一首情詩,名為 “悔愛”,是寫於十多年前。讀者或可窺悟其中哲理。可說是屬那哲理性的愛情詩。

       

     悔愛

     飄幌寒缸對影深

     清宵羅秣步秋塵

     月娥忽悟桃源恨

     悔愛靈丹不愛人

    詩中所說的 “桃源” 是典故,是指陶潛著名的 “桃花源記”。其中所記,漁夫沒有珍惜留在那個世外桃源的地方。住了數日就返回那戰亂的現實世界。後來,漁夫想找回原路,到桃花源去。可是他也忘了路,悔恨也遲。我是以此典故,暗喻嫦娥偷藥奔月,捨離愛人,換來孤獨一生的悔恨。前兩句就明顯描述詩中孤單的女子,切夜難眠而獨對深深庭園之情景。這是常用的舊式寫作手法。以景溶情,以情溶景。當然,詩中的兩個典故,就不須拘泥於時間顛倒了,因為只為取其意而矣。

     

    比較之下,我以下有感而寫的 “無題”三首,其中的第二首,就明顯是首情詩。除了刻意用一些疊字修辭來舖排每句句子,製造張力,並使之啷啷上口,其意境在就於表達詩人那一剎那的感情,是散文式的寫法,特意除去了以往那以景入情,以情入景的造意手法。也不用典故,只忠於那一抹的情感真意。哪種寫法較好,就不須拘泥執著。只要是情真意濃,我相信這就是好詩。

     

    至於其餘兩詩,一首是臨摹杜牧之詩,主題是稱讚青春女子的漂亮,就是全英國也找不到她還美的。另一首是暗諷女子因貪睡而逃學,浪費了大好時光。

    杜牧原詩其中的一句真是深得我心。

     

    春風十里楊州里

    捲上珠簾總不如

    我就變化了這兩句詩,而開始了我這首 “無題” 詩。

     

     

     無題一

     娉娉裊裊二十餘

     瑩眸雪肌秀如絲

     春風萬里英倫地

     碧眼黃絲總不如

     

     

     無題二

     

     

     歎緣相遇未逢時

     一片相思一闕詞

     還是有情還有夢
     半含心事半恨遲

     無題三

     

     夢酣不覺日高升

     暖枕沉眠夜靜寧

     不屑人間科舉事

     香羅綺帳伴淽澄

     

    梁大偉書於二零一三年正冬

    後記:
    港人常以為男子應日理萬機,學好管理,那能進軍商業金融行業為找大錢的,才是真正事業。男子做企業家,商家才是成功人仕。余深受其害,磋砣歲月數十載,換來一事無成,滿身傷痕,一心懊悔。盼餘生可以就此大徹大悟,甘於當個無名詩人,作家和作曲家好了。

    遂記之………………….


    David Leung (theorydavid )
    2013-12-06 published

     

    鏡子

    前言:

    這也是一首新詩作。我還是不喜歡寫太抽象的新詩,這類詩大多用艱澀的字詞,斷層的修辭意念去讓讀者猜度其意。有時,這類詩也不容易上口。我理想的新詩仍是以浪漫派的風格為主。總覺得詩是感動人而寫的。為清楚的表達個人感情和思想,雖用漂亮的修辭,用字也不想太艱深,造句也不想太斷層。以下的詩是 “興” 的寫法。即是古詩所言,賦比興的興。全詩 “我” 這個詩中人物是以鏡子作比喻。”妳” 就是這鏡子一生要守護的人。 鏡子偶然成為 “妳” 妝台上的東西之後常陪伴著 “妳”,不須作任何回報。這就是不自私的真愛。

    原文:

    鏡子

    誰在夢裡是一面鏡子

    沉在深遽的海洋底

    假如有一天妳拾去

    放在妳的妝台上

    妳會看見

    那靜靜無語的臉容

    不再是妳的

    卻是含着那真

    默默

    讓妳凝望

    偷偷

    把妳的夢境銜了來

    承受著數不盡的春來秋去

    然後

    妳會發現

    那靜靜無語的影象

    重疊著妳的

    倒影在鏡子裡

    是守護着妳的忠誠

    讓妝台前的妳

    不再有悲傷

    只因是這面鏡子

    梁大偉 – 2013-12-01




    David Leung (theorydavid)
    2013-12-01 published

    A Glamorous Female Figure: Hildegard de Bingen

    Foreword:

    A friend of mine has a great interest in studying the idea and music of Hildegard de Bingen,  a legendary, yet glaring, female artisit star, living in the period of time in which the Catholic Church and man possess the absolute power over the society, as well as the thinking of every individual. Bingen’s music, incredibly, never fails to display her frank, heartfelt affection to both the heavenly God and the earthly people. Her profound ideas and thoughts are always embedded in every nuance of the musical notes, as well as the texts. The following discussion is a reworking of the short introduction of Bingen written by my friend. I expand her ideas and remake the wordings of the original essay in order to lay out briefly the important contribution of Bingen in the western musical world.


    Essay:

    Doubtless Hildegard de Bingen, as a mere woman living in the so-called “dark” age of the 12th century under the hegemony of the Roman Catholic Church, has exhibited her amazing, yet glamorous, female disposition to the world. Bingen’s life is said to be replete with ineffable meanings of experiences and dramas. She was a prophet, a healer, a writer, a painter, a performer, and a composer, serving the Church in different roles. She experienced the highest acclaim, but at the same time, received the heaviest sentence from the same authority to which she devoted all through her life. As a composer, Bingen’s contemporary attitude in art and innovative way of composing reflect every nuance of her female sensitivity toward her surroundings, her life experiences, as well as her God, displaying a unique, creative thinking of humanity as well as theology. Indeed, she knew what to express and how to express, all of her thoughts, emotions and ideas by skillful use of music.


    In fact, the medieval 12th century was the period of time in which the illiterate and the submissive  mass, unlettered woman in particular, were highly recommendable. While the majority of the medieval women were shameful to disclose their affluent emotions and ideas, viewing the take-for-granted silence as a ‘virtue’, Hildegard de Bingen, on the contrary, was boldly to express her spiritual visions and personal ideas, as well as her inner feelings and emotions through musical notes and texts, unleashing the true voice of a medieval woman. Bingen’s individualism, as I believe, is not experienced from her abundant emotions and ideas embedded in musical sounds, but rather, from her genuine and courageous act to expose all these traditionally restrained sentiments to not only the high God but also the ordinary people from all of her musical works.
     
     
    Bingen’s courage to disclose her affection comes parallel with her great concern of many of the philosphical and theological issues, ranging from the heaven down to the earth, just as contemporary male intellectuals have done. Not surprisingly, in the medieval period, ‘great’ thinking and idea indubitably belonged to the privilege of man. Woman possessing the thoughts and ideas such as creation, cosmology, nature of God, nature of virtue, and so forth were almost incredible. However, the achievements that Bingen did contribute to the philosphical and theological fields were so influential that almost no male contemporaries could surpass in her day. As such, whether as a mere medieval woman or a creative composer and artist, Hidlegard de Bingen is no doubt a unique and remarkable figure that is worth to invite a further academic study.



    David Leung (theorydavid)
    2013-11-26 published

     

    回音

    前言: 

    這是一首新詩作。我常說詩言情,文言志。詩的可貴之處,就是傳情達意。不需要過多的句字邏輯和上下文的連繫。這跟寫評論文章,小說或散文隨筆不同。要知感情的流露,往往是不跟一定的思維程序,也不是線性推理,但總是那麼不經意的,是被引發的,是片面的,是難捉摸的,是一剎那的。詩情可算是詩人自身感覺和直覺的混合,並不是苦心積慮下的刻意營造。

    很多時候,詩作的感情世界更像回憶,就像心理學所說的意識流 (stream of consciousness)。總是一串串的如潮
    水般湧來的非理性片段,無方向的盪來盪去,卻又能喚起讀者心底的共鳴,搔著其不能抓著的癢處。

    正文:

    以下的兩首詩基本上是同一首詩。第一首是加上了較多的虛字,如連接詞等,使句子間的連接邏輯較強。雖是意思比較易懂,但算是散文的手法居多。另一首就增強了修辭作為感情和語氣的表達,不拘泥句與句間的連接纙輯。結果這更像詩的寫法,情趣也增多了。所以,這兩首詩因多了虛詞連接句子,又或增強了修辭造句,結果,有些句子要表達的意思和內容就稍有不同了。不過總的說來,不論是詩, 還是散文,除了文字要寫得好,唸出來時更要,抑揚頓挫,啷啷上口。才能牽動讀者情緒,使他們產生共鳴。

    回音 :

    別丟掉

    這一把無端的熱情

    現在流水似的飄過

    幽冷的汪洋底

    縱是黑夜

    在天邊的無垠

    如歎息的渺茫

    仍為妳保存著這真 !

    ……………………….

    是一樣的明月

    是一樣的隔岸燈火

    隨滿天的星

    縱使人不見

    在夢迴中掛起

    問妳幾時回

    那一句話 — 仍渴望相信

    在微風飄盪著

    有那 “回” 音 !

    ………………………

    回音 :

    別丟掉

    這一抹無端的熱情

    現在流水似的

    綿綿

    在幽冷的汪洋底

    在陰深的高山處

    在深邃的黑夜

    在天邊在蒼茫

    是歎息著渺茫

    偷偷

    仍為妳保存著這真 !

    ………………………

    是一樣的月明

    是一樣的燈火闌柵

    在眼簾盡處

    迢迢

    在隔岸在千山

    在夢中低迴

    是滿天的星

    碎語著歸期

    暗暗

    那一句話

    在盼望在相信

    飄盪在微風

    輕輕

    是那 “回” 音 !

    ……………….

    兩首詩的內容的確差不多,都是送給遠在天涯的摯愛,以表達思念之情。很像貝多芬那首致遙遠的愛人歌曲套曲。細味之下,辭詞改動了,使個別句子的意思稍有不同,感情張力也不同。但懷念遠方的愛人這個主題仍是沒有兩樣。

    至於其他的方面的差異,感情觸角,還是留待讀者自行品評好了。

    詩言情,感情一事,只有過來人用心中真摯的感情才可以細味。旁人呢,就越解越難明了。

    全文完

    David Leung (theorydavid)

    2013-11-16 published

    一則新聞,一個故事,兩份經驗 : 何為真愛 ?

    前言:

    讀者是否認識高慧然,又或蔣云? 我知道有關她們的,就只是她們在報刋上的專欄。我喜歡她們的寫作。如我沒有記錯,高慧然是一位醫生,但當她寫有關愛情,戀愛的文章,處處流露出女性特有的敏銳與細緻,很有味道。而蔣云的寫作風格就帶有若干激情,對愛情在現代生活裡所碰撞出的張力,毫不留情地刻畫出來。把她的文章看後,心裡的悸動仍常常久久未靜。我還記得她們最近寫過有關愛情的文章,讀後使我不禁自問,何為真愛?

    正文:

    一則外地新聞為這篇文章展開序幕。

    据報章報道,話說有位丈夫患有重病。五年來做了七次手術。但當他第七次完成手術後,由於痲醉太多次,亦太久,他的大腦記憶和神智受到傷害。當他醒來時四處張望,發覺樣樣都很陌生。更甚是竟然對正在照顧自己的妻子,完全沒有記憶。還已為只是一位漂亮的護士小姐在工作而矣。

    這是可悲的嗎? 世事往往出人意表。雖然所有往事都忘記了,他對妻子已沒有任何印象,也應該是沒有任何愛情感覺,但這位先生卻對近在咫尺的美麗女子一見鐘情,還深深地愛著她。 這個結果是好事嗎?

    想深一層,他對她再一次產生同樣的愛情,沒有兩樣,可是緣份使然嗎? 真的不能解釋! 這愛不可能是丈夫的忠誠,因為他已是失憶了,面前的人就只跟一個陌生人沒有兩樣。所以,這樣的愛情神奇嗎?

    這則新聞所言的是真事。我想這似乎在說,真正的愛情,是跟我先前寫過的緣份有關。這位先生在醒來後甚麼也沒做過,今生為這緣似乎也沒努力過甚麼,倒是太太像是要償還這先前結的緣,無悔地照顧在病牀上的他。所以,這也是緣!

    看來這莫非是……

    煉百世始能共舟,
    修千載方能共枕。
    …………

    顰盈耳語枕詩畔,
    還予消遙萬世生。

    …………

    高慧然在報章上講述過一個故事。

    話說國王有兩個漂亮的女兒。她們都有一個本事,就是可以將自己流出來的眼淚變成黃金。真的是眼淚值萬金。

    後來兩位美麗的公主都嫁給了兩個貧窮的人。

    一年後,國王去探望兩位自己深愛的漂亮女兒。

    國王到了大女兒的家,發覺女兒住在一座金碧輝煌,豪華萬千的宮殿裡。女兒出入更是奴婢成群,伴隨左右。吃的是山珍海錯,穿的是錦繡衣裳。國王很是滿意,覺得自己女兒很幸福,沒有嫁錯郎。所以,還大大稱讚了女婿。

    可是,當國王來到了小女兒的家時,情況卻截然不同。小女兒的家仍是家徒四壁,小女婿仍是一貧如洗。吃的三餐仍是醎魚清菜,穿的仍是舊年的破爛衣裳。國王見到後非常忿怒,覺得小女婿沒有好好善待自己的女兒。於是,國王捉拿了小女婿,大興問罪之師。問他為何仍是這樣?

    小女婿戰戰競競地回答: “我是深愛著你的女兒啊! 我從來捨不得她哭哩………… “

    朋友們,這兩位女婿,誰更愛自己的妻子? 誰更表現真愛?

     …………….

    高慧然也談及她的一位女性朋友的一份經驗。

    她的朋友認識了一個風趣幽默的男子。由於這男子很懂說笑,又經常逗她開心,日子真的是過得十分愉快。高慧然的朋友自然地認為他是真命天子,此生非君不嫁了。

    可是好景不常,高慧然的朋友遭遇了人生有使以來最大的困景。在跌落到這人生谷底,最需要溫暖的安慰和真誠的鼓勵的這段歲月中,這位風趣幽默的人卻突然消失,不見影踪。可真是能共富貴,卻不能共患難。

    高慧然那極度失望的朋友可說是眼淚都流盡了,才慢慢從新站起來。驀然回首,這才驚覺,真愛不一定是來自那常常能令自己開心的人。那能陪伴自己,互相扶持地走過人生最崎嶇的路的人,才算是真愛。

    看來真愛仍需付出努力地結緣,無私的,默默地在身旁守護著……..

    朋友們,你同意這是真愛嗎?

    …………..

    蔣云所論述的第二份經驗卻帶來無限感慨。

    話說蔣云的一個男性朋友五年前因誤會和自己的初戀人分手了。五年後,他也結識了新的女朋友,最後到了談婚論嫁的時候。當他正準備通知各親朋戚友結婚一事,看著朋友的名單時,偶然發覺前度初戀的電話仍未删除。於是他不經意的發出了那五年來首次的信息。

    出乎意料,前女友竟回覆自己,還相約見個面。朋友欣然答應,也想這正好能將請帖送上。以後的事,可想而知,就是造物弄人。五年相隔,相方都成熟了,比前卻反而更有密契,更加合拍,更加關心對方,更加珍惜對方。自己這時才發現,那初戀的情感,不但仍在,還更深,更濃。怎辦? 婚是要結的,但新娘卻不能是這個。那份無奈就從前度女友在接到請帖時所說的話可見一斑……

    她問: “你現在……開心嗎?”……………

    看來人是對的,卻在錯誤的時間上碰著了。這就叫無奈……..

    這一剎的感覺,正好套用自己的詩作來描繪:

    醉過方知酒濃
    愛過始知情重
    失過才懂珍惜
    哭過才明心痛
    “妳” 不能做我的詩
    正如我不能留在妳的夢……..

    (全詩請看我上一篇文章 詩,樂,夢)

    所以,看來真愛有時只能留在夢中,留在回憶中………

    何為真愛,可能永遠也沒有一個絕對答案。

    Finished…….

    David Leung (theorydavid)
    2013-11-07 published

    Music and Arts: Articles and Poems

    I-and-the-village-Chagall
    I and the village Chagall

    Learn Contemporary Music?

    The Lute Player — Franc Hal

    This is Young Mozart!


    Presentation of young Mozart to Pompadour 1763 Vicente de Paredes

    Life Long Learning is a Pleasure -- Contact Leung Sir

    Lady sit At the Virginal — Vermeer

    SC 2012 Concerts (1800 attendants)



    Pierre-Auguste-Renoir
    Pierre Auguste Renoir


    monet-sunrise
    Sunrise - Monet


    JeanHonore-Fragonard-The-Swing
    The Swing - JeanHonore Fragonard


    JastrowDuckFliegende
    Jastrow Duck Fliegende


    The Music -- Klimt (Modernism in Vienna)
    The Music - Klimt (Modernism in Vienna)


    Distorted-image-Korean-artist
    Distorted image - Korean Artist


    Placidity-SQ3_Page_01
    Placidity-SQ3_Page_01


    IMG_0645


    David-Teniers-and-the-Cabinet-of-Archduke-Leopold-William
    David - Teniers and the Cabinet of Archduke Leopold William
    Jastrow Duck Fliegende


    Toulouse-lautrec-Two-women-waltzing
    Two-women Waltzing - Toulouse-lautrec


    Kandinsky-Composition2
    Composition - Kandinsky


    Violin-Sonata-Classical-Style

    Violin Sonata in D major - midi composition modelling


    Elizabeth-at-the-Piano-Eakins
    Elizabeth At The Piano - Eakins


    The-Love-letter-Vermeer
    The Love letter - Vermeer


    Armand Guillaumin - Young Girl at PianoYoung Young Girl at Piano - Armand Guillaumin